Я видел, как его губы чуть подрагивали, но он держался и не позволял предательской влаге покинуть глаза. Он отошел чуть в сторону и глубоко вздохнул.

— Ты сам себе господин. И не позволяй никому думать иначе! — я поклонился Такаюки, а он ответил таким же глубоким поклоном.

— Ой, сколько пафоса, — хмыкнул Нурарихён. — Как будто только люди могут быть справедливыми и гордыми.

— Прости, властитель ёкаев! — поклонился ему Норобу. — Мы безмерно благодарны тебе за помощь. И тебе, блистательная богиня Аматэрасу, за вдохновение и доблесть, что ты дарила воинам, идущим на смерть. Вы это… присмотрите за этими двумя?

Нурарихён и Аматэрасу переглянулись.

— Обязательно присмотрим, — кивнули они в ответ. — А сейчас… Киоси, начинай!

— Томодачи ни мотодде кудажай! — проурчал Киоси…

Это были последние слова перед тем, как нас накрыло золотой вспышкой. Ослепительный свет накрыл площадку. Он резанул по глазам и по нервам. Крик сокола вспорол тишину, а в следующую секунду всё пропало…

* * *

— А куда они все подевались? — спросил Такаюки, когда смог проморгаться.

Он только что слышал три разных голоса, которые напевали непонятные слова, а теперь перед ним лежал только Киоси. Чуть вдали тлела куча, недавно бывшая могущественным властелином Дзигоку. Рядом лежало тело мертвого Гоэмона.

— Они отправилижь домой, — ответил Киоси. — У них ещё дела…

— Да? А я думал до последнего, что вы меня разыгрываете. А тут… Вот оно как…

Киоси посмотрел на озадаченное лицо Такаюки и не смог удержаться от хохота.

— Мы? Ради рожыгрыша тебя вжё это жатеяли? Аха… Аха… Аха-ха-ха…

Хоть смеяться было и больно, но остановиться он не смог. Даже когда подбежали самураи из армии сёгуна и уставились на них, то Киоси не мог перестать смеяться.

— Вы кто такие? Что тут произошло? — спросил один из генералов, остановившийся перед Киоси.

— Ха-ха-ха! Ох… Я юджин (друг) ха-ха… Такаги-куна, — неразборчиво простонал сквозь смех и слезы Киоси.

Даже в такой серьезной ситуации, он не мог справиться с разбиравшим его смехом.

— Как? Дзун Танагачи? — переспросил генерал Масао. — Странное имя.

— Аха… Аха… ха-ха-ха… Ох… Да, пужть будет Джун Танагачи, — с трудом прохрипел смеющийся Киоси. — Это да…

— А кто ты? — обратился генерал Масао к стоявшему и хлопающему глазами Такаюки. — Кто ты, так храбро сражавшийся ронин? Вот уж не думал, что кусаригамой можно владеть с таким совершенством…

Такаюки посмотрел на кусаригаму в своих руках, на смеющегося Киоси, после тоже улыбнулся:

— А я… А меня называйте Норобу. И без фамилии. Я дал обет, что не буду носить фамилию, пока на Земле творится несправедливость!

* * *

В двадцати километрах от появления Ямато-но Ороти на поле боя шесть человек собрались в небольшой пещере. Вход в пещеру скрывали густые заросли плюща. Со стороны никто и не догадается, что в глухой скале есть такое скрытое прибежище.

Если бы рядом с этой шестеркой оказалась императрица со своей охраной, то она немедленно отдала бы приказ убить этих людей, заманивших её сопровождение в ловушку с гаки и касей. Но императрицы рядом не было, поэтому они спокойно сидели перед небольшим костерком. Четверо мужчин и две женщины.

— А я говорю, что эта мазь спасла жизнь двум людям, — наставительно проговорил старший из отряда ниндзя. — И эта мазь обладает поистине уникальными свойствами…

— Какими же? — спросила одна из женщин.

— Я скрывался под землей, когда кася напала на тех странных людей. И когда старший из них отставил баночку в сторону, то я незаметно украл её, всё также скрываясь от посторонних глаз. И знаете что… когда я помазал немного на собачий нос пробегающей мимо дворняжки, то у меня получилось убить эту собаку только с пятого раза. А это о чем-то да говорит! Раны на ней заживали с такой легкостью, словно она была заколдована. Я сначала не поверил в это… подумал, что мои способности пропали, но… Я убил кошку рядом с собакой и это вышло с первого раза. И ещё… Когда я убил кошку, то небольшая серебристая дымка перешла от её тела в тело собаки, заставив ту помолодеть на несколько лет! Это поистине магическая вещь!

— И ты предлагаешь нам попробовать эту мазь? — спросил один из мужчин.

— Да. И что-то мне подсказывает, что мы проживем долгую жизнь, если воспользуемся этим подарком от странных людей…

— А когда придет время умирать? — спросила вторая женщина.

— Тогда мы чего-нибудь придумаем, — сказал мужчина, зачерпывая ровно шестую часть из баночки и размазывая по своему лицу.

Глава 29

— Шеф! Что это было? — послышался голос Малыша из темноты.

Темнота была потому, что я лежал на чем-то твердом и не открывал глаз. Когда же их распахнул, то неожиданно обнаружил себя на асфальте возле базы. Кругом куски такого же асфальта и здоровенная дыра в земле в десятке шагов от нас.

— А ничего не было, — раздался бурчащий голос Норобу. — Просто что-то бахнуло и нас отбросило.

Норобу тоже лежал на асфальте неподалеку.

— А где Киоси? Мы его не можем найти, — сказал Малыш, разглядывая нас. — И что это на вас за одежды? Вы кого косплеите? Какое-то аниме из старины?

— Ох, Малыш, — покачал я головой. — Нам столько предстоит тебе рассказать… Помоги подняться сэнсэю, а то его старые кости знатно так потрепало.

— Сам за собой смотри, Изаму-кун, — буркнул Норобу, отталкивая руки Малыша, бросившегося ему на помощь. — Я-то справлюсь… Фух, мы вернулись…

— Ага, вернулись, — кивнул я в ответ.

— Откуда? Что это было? — всё также недоумевал Малыш.

— Иди, заваривай чай, — сказал Норобу.

— И затопи баню, а то нам требуется как следует помыться, — крякнул я вдобавок. — Сначала накорми, напои, в баньке отмой, а потом уже спрашивай…

— Всё будет сделано. Я сейчас, сейчас, — засуетился Малыш.

Его мощная фигура умчалась прочь. Норобу взглянул на меня.

— Ну что, удалось сохранить Свиток Тигра? — поднял я бровь.

Норобу кивнул, показывая тот самый жезл, с которого всё началось.

— И где же он был всё это время?

— У господина Абэ… Ты же слышал, что император велел этот Свиток передать его предку.

— А что там написано?

— Сначала баня, потом чай и остальное. С этим мы ещё успеем разобраться, — хмыкнул Норобу, убирая свиток за пазуху.

Он двинулся в сторону базы, прихрамывая и покряхтывая. Так знакомо и так по-родному. Мне оставалось только улыбнуться, что я и сделал, а после прошептал в удаляющуюся спину:

— Ногути Такаюки-и-и, чего так медленно…

Норобу встал, повернулся и смерил меня долгим взглядом, после чего произнес:

— Иди в жопу, Изаму-кун. Всё равно без бани и чая ничего не скажу! Всему своё время!

Алексей Калинин

Якудза из другого мира 12

Глава 1

Молодой человек в медицинской маске невозмутимо смотрел, как господин Абэ поедает свой обед. Тот уже закончил с супом и теперь перешел к мясному блюду. Официант в стилизованной черной одежде как раз принес новую порцию блюд.

Они находились в неприметном ресторане Токио под названием «Ниндзя Синдзюку». Играла тихая музыка — незримый музыкальный инструмент кото издавал трогающие за душу звуки.

— Напрасно вы не взяли себе порцию, мастер, — проговорил господин Абэ, отправляя в рот очередной кусок мяса.

— Я не ем подобное, Абэ-сан. Здесь слишком много химии, — неторопливо ответил собеседник.

— Боитесь химии? — удивленно поднял бровь господин Абэ. — И это с вашими-то способностями…

— Мои способности никак не связаны с отравой, которую подают в ресторанах, — покачал головой собеседник. — Растрачивать мои способности на подобную гниль всё равно, что забивать гвозди микроскопом. Слишком дорого и глупо.

— Ну и зря. Тут вполне достойно кормят, — господин Абэ принялся за кусочки мяса из антилопы.